Arhive pe autori: Paul Tumanian

Despre Paul Tumanian

Născut în 1938, Chişinău–Lăpuşna. Absolvent al Facultăţii de Matematică şi Fizică, Universitatea Bucureşti, 1960. Publicaţii: *) Volume de proză: UN PAHAR DE CINZANO (povestiri), Editura pentru Literatură, 1969, 194 p.; DOMNUL MARIUS ŞI DOAMNA CEA MICĂ (roman), Editura „Ararat”, 1995, 176 p.; URMA SCAPĂ TURMA (roman), Editura „Ararat”, 1997, 310 p.; CONSPIRAŢIA INOCENŢILOR (povestiri), Editura „Ararat”, 1999, 301 p.; CU SPATELE LA TERENUL DE JOC (povestiri), Editura „Paralela 45”, 2005, 150 p.; REFUGIU ÎN VECHIUL REGAT (roman), Editura „Limes”, 2012, 215 p.; VISUL VĂDUVEI (povestiri), Editura „Limes”, 2013, 285 p.; MANECHINE (povestiri), Editura Institutului European Iași, 2014, 333 p. *) Volume de traduceri: ADEVĂRUL DESPRE CERNOBÎL, de G. Medvedev (eseu ştiinţific — traducere din lb. rusă), Editura „Humanitas”, 1992, 216 p.; FATA DIN ALSACIA de B.E. Stevenson (roman — traducere din lb. engleză, în colaborare), Editura Cezareea, 1993, 227 p.; MEMORII de A. Saharov (memorialistică — traducere din lb. rusă, în colaborare), Editura „Litera”, 1996, 874 p. COPIII TERIBILI de Jean Cocteau (roman — traducere din lb. franceză), Editura „Paralela 45”, 2005, 120 p. *) Proză în periodice: Povestiri în revistele: „Viaţa românească”, „Luceafărul”, „Vatra”, „Convorbiri literare”, „Basarabia” (Rep. Moldova), „Origini” (SUA), „Orizont”, „Familia”, „Euphorion”, „Contrapunct”, „Empireuma” (Spania), „Casa del Tiempo” (Mexic). Publicistică: articole de politică, atitudine civică şi mediu înconjurător în: „Cotidianul”, „22”, „România liberă”, „Timpul” etc. Redactor-şef al revistei „Re-Mediu” (ecologie/protecţia mediului), editată de Grupul Ecologic de Colaborare (1997–2000). Fost membru al Uniunii Scriitorilor — retras.

Mihail Șîșkin: Luarea Ismailului

Cică Mihail Șîșkin se declară admirator al lui Nabokov. Fără doar și poate, se vede. Aș zice însă că e un admirator și al lui James Joyce, chiar dacă nu se declară. Joyce a aruncat o vorbă, că prin Ulise … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Orlando Figes: Crimeea. Ultima cruciadă

Un adevărat serial istoriografic a lansat profesorul britanic Orlando Figes, specializat în istoria Rusiei, în ultimii ani pe piața românească a cărții, prin editura Polirom (colecția Historia): Revoluția rusă, 1891–1924. Tragedia unui popor, în 2016, Dansul Natașei. O istorie culturală … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu
Imagine | Publicat pe | Lasă un comentariu

E în vitrină dar nu-i de vânzare…

…Pisicile niciodată nu-s de vânzare!

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Nobelul pentru literatură, văzut din interior: Kjell Espmark

Premiul pentru literatură. Un secol cu Nobel, de Kjell Espmark, este o carte apărută la Editura Institutului Cultural Român, în 2003 (trad. Carmen Nicolaescu) care își propune — și aș zice că bună măsură reușește — să înlăture „semnele de … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

La poarta iernii

Imagine | Publicat pe | Lasă un comentariu

Intim

Învățasem un cuvânt când eram mic: intim. Aveam doar vreo trei-patru ani pe-atunci. Nu era un simplu cuvânt. Îi cunoșteam foarte bine înțelesul. Când ne aflam toți trei, mama, tata și cu mine, într-un spațiu relativ strâmt, într-una din camere, … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Psihologi profesioniști

Am întâlnit o dată pe internet un psiholog (dar ce nu întâlnești pe internet!) care se referea ironic la cei ce se declară interesați de psihologie fără a fi de profesiune psihologi. Firește, nu clinician, dar cine nu-i interesat de … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

O frumoasă zi de toamnă

Patruzeci de ani de când tata a plecat.

Imagine | Publicat pe | Lasă un comentariu

Marinarul din Gibraltar

Dialoguri. Dialoguri. Dialoguri. Toată lumea e de acord că dialogul este domeniul în care Marguerite Duras excelează. În rest… Un tânăr fără nume face turism în Italia, însoțit de iubita sa Jacqueline, pe care n-o mai iubește. Se ivește ocazia … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Irosiri

Mă îngrozesc câteodată când îmi aduc aminte cât timp am irosit la viața mea. La începutul anilor ’70, pe când lucram la Observatorul de Fizica Atmosferei, am tradus din limba rusă volumul întâi din monografia Statisticeskaia ghidromehanika (Mecanica statistică a … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Despre (alte) traduceri

Scrisoare către domnul Sabin Orcan, director Newsweek România (deocamdată fără răspuns) Citesc cu plăcere săptămânalul Newsweek și îmi propun să-l citesc în continuare. Nu pot însă să nu-mi exprim dezamăgirea legată de traducerea articolelor din engleză. Am observat stângăcii și … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Despre (unele) traduceri

Singurătatea alergătorului de cursă lungă, de Alan Sillitoe, editura Polirom, 2012, traducere de Ciprian Șiulea. Am cumpărat cartea la preț (substanțial) redus — mă întreb dacă din cauza ieșirii din modă a autorului, sau a traducerii dezastruoase. Iată doar două … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Ce ți-e și cu „vedetele” astea tv!

Apropo de rubrica „Vedetele Digi24”. Am pus o întrebare postului de televiziune Digi24. «Cosmin Prelipceanu e chiar așa mare vedetă că își permite să li se adreseze invitaților săi, inclusiv celor mult mai în vârstă, spunându-le pe nume? De ce … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu

Călăuza lui Tarkovski

Un scurt comentariu preluat din Dansul Natașei. O istorie culturală a Rusiei, de Orlando Figes, ed. Polirom, 2018, p. 387. „Înțelege [Călăuza, personajul] că centrul «Zonei» este doar o cameră goală într-o casă pustie. Dar, după cum le spune tovarășilor … Continuă lectura

Publicat în De-a valma | Lasă un comentariu